לרופאים מומחים לסרטן השד יש גישה מוגבלת למתורגמנים מיומנים

לרופאים מומחים לסרטן השד יש גישה מוגבלת למתורגמנים מיומנים

באדיבות אמיר לזימי מנהל המיזם עודכן לאחרונה 19/11/2009 06:40

בסקר חדש של רופאים המטפלים בחולות סרטן השד, רק כשליש דיווחו שיש להם גישה למתורגמנים רפואיים מיומנים כשהם זקוקים להם. חוסר גישה למתורגמנים עלולה לפגום בתקשורת בין הרופא למטופל, שהיא קריטית בטיפול בסרטן.

הסקר, בקרב 348 רופאים, התקיים באזור לוס אנג'לס, שם 27 אחוז מן התושבים – כ- 2.5 מיליון אנשים – הם בעלי שליטה מוגבלת באנגלית לעומת 9 אחוז בשאר האזורים בארצות הברית.  ספרדית ושפות אסיאתיות מהוות את השפה השולטת בקרב אוכלוסיה זו באזור לוס אנג'לס, אבל יש גם רבות אחרות, אמרה המחברת המובילה של המחקר, ד"ר דניאל רוז.  בישראל ישנה לעיתים בעיה שכזאת עם האוכלוסייה האתיופית  ועם אוכלוסיית העובדים הזרים אומר מקור בכיר מהמרכז הרפואי ת"א

ד"ר רוז עבדה על המחקר במסגרת מרכז ג'ונסון לסרטן באוניברסיטת קליפורניה, לוס אנג'לס. המחקר מופיע בגרסה המקוונת של כתב העת Health Services Research.

42 אחוז מן הנשאלים ענו שהם השתמשו במתורגמן מיומן, 21 אחוז השתמשו בשירות תרגום טלפוני (באמצעותו המתורגמן יושב מעבר לקו הטלפון), ו- 75 אחוז דיווחו על שימוש במתורגמנים לא מיומנים, היכולים להיות חברי הצוות הרפואי או בני משפחה או חברים של המטופל.

"בגלל המגוון הרחב של האוכלוסייה באזור לוס אנג'לס, אנו לא מופתעים מכך שרופאים רבים השתמשו ביותר מחלופה אחת לתרגום", אמרה ד"ר רוז. רופאים במרכזים גדולים היו בעלי סיכוי טוב יותר להשיג מתורגמן מנוסה.

אחת ההמלצות של המחקר היא שהביטוח הרפואי יכסה את הוצאות התרגום, אמרה ד"ר רוז. כל יכוסו ההוצאות הנוספות של הרופא.

"מחקר הדגיש את החשיבות של המתורגמנים מנוסים בנושאים רפואיים. "מישהו הדובר את השפה אינו מספיק. חייב להיות לך רקע רפואי מסוים על מנת להבין את המונחים ולהסביר לחולה סרטן השד מה קורה איתו", אמרה גורג'ין ניולנד, מנהלת פרויקטים ומדריכה רפואית במרכז הרפואי של אוניברסיטת ג'ורג'טאון.

למרות שהרופאים משתמשים לעיתים קרובות בקרובי משפחה של החולים כמתורגמנים, ד"ר רוז מזהירה לגבי הסכנות שבדבר. "יש שיעור גבוה של טעויות כאשר משתמשים במתורגמן לא מנוסה, ויש סכנה שבן משפחה ייטה לאחת החלופות של הטיפול לעומת האחרות ויסתיר חלק מן המידע". ניולנד, המתרגמת לספרדית, מצטרפת: "לעיתים המשפחה לא תאמר את כל האמת על מנת להגן כביכול על החולה. הייתי עדה למקרים כאלה".

 

מקור:
Health Services Research online, 2009.

פעולות מסמך